武侠网

标题: 武侠中至于一直以来争论《易经筋》的翻译问题,统统是无稽之谈 [打印本页]

作者: 於固    时间: 2019-6-13 20:25
标题: 武侠中至于一直以来争论《易经筋》的翻译问题,统统是无稽之谈
众所周知,天龙少林的玄澄靠着72绝技成为200年武功第一,如果这本梵文易筋经真的是至高无上的话,那么起码也是200多年前的事情了,而慕容博说72绝技配不上让少林领袖群伦是易筋经的功劳,但是他本人没有看过易筋经,所以他以为是梵文易筋经,但事实上200年来没人练成,到了天龙时代更被当成一本废书,所以让少林200年来领袖群伦的是汉译易筋经。
至于一直以来争论的翻译问题,统统是无稽之谈,且不说原文只字未提汉译不如梵文,反倒有把初版易筋经武学奥秘尽数破解的原文,岂不知诸如乾坤大挪移,圣火令,九阴梵文总纲等等统统需外文翻译,更有独孤求败的重剑,木剑是由(禽)兽翻译,如果诸般武功皆有翻译问题如此前提,那夸书论武也就不必了。
汉语体系中常言道,根基不牢,地动山摇,宪法是根本大法云云。充分说明了根基是本,是最重要的东西,金书中也有强如九阳都是根基武学的例子,所以说根基并不是低的意思,这评价的含金量可比那小无相功是道家高深之初阶要高得多了。
【“小无相功”若练到大成,原本威力奇大,不过此功既称为“小无相”,加上一个“小”字,指明毕竟仅为道家高深内功之初阶,【以之运使道家功法】,【确可得心应手】,【但用之于别家功法,不免凿枘,未能尽臻其妙。】
这段的【毕竟仅为】,是略带贬义的成分的。道家的高阶是不是无分别原文没有明确表示,但是做到【不凿枘】显然是要比初阶要高的。
何况“小无相功”以“【无相”两字为要旨,不着形相,无迹可寻,】若非本人也是此【道】高手,决计看不出来。玄慈、玄寂、玄渡等自也察觉鸠摩智的内功与少林内功【【颇有不同】】,但想少林武学源于天竺,天竺与中土所传略有差异,自属常情。
空性低头沉思,一时想不通其中道理,说到这龙爪手上的造诣,便师兄空闻、空智,甚至当年空见师兄,也均及自己不上,何以这少年接连两招,都能后发先至,而且【出招的手法劲力、方向部位,【【更加】】稳迅兼备,便如有数十年苦练之功一般】?





欢迎光临 武侠网 (http://bbs.wxiaw.com/) Powered by Discuz! X3.2